BEGIN:VCALENDAR
PRODID: University of Exeter
VERSION:2.0
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
X-LIC-LOCATION:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20190320T153000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=3
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20190320T153000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
SUMMARY; CHARSET=UTF-8 :Science in the Vernacular: Translating Galileo
UID:exeter_event_8404
URL:http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8404
DTSTART;VALUE=DATE:20190320T153000
DTEND;VALUE=DATE:20190320T173000
X-MICROSOFT-CDO-ALLDAYEVENT:FALSE
ORGANIZER: MAILTO:
ATTACH: http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8404
DTSTAMP:20190110T153604
LOCATION:Queens Building LT4.2
DESCRIPTION; CHARSET=UTF-8 :The speaker â€“ Mark Davie, formerly Head of Modern Languages at Exeter and Italian editor of the Modern Language Review, is the translator, with William R. Shea, of Galileoâ€™s Selected Writings (Oxford Worldâ€™s Classics, 2012). An Honorary Fellow at Exeter, he is currently working on a complete translation of Galileoâ€™s Dialogue, his argument in support of the Copernican model of the universe, also for Oxford Worldâ€™s Classics.   Discussant: Dr Jonathan Bradbury (University of Exeter)
 
The event â€“ Galileoâ€™s reputation as a leading intellectual figure in Europe was established by his short book Sidereus nuncius, describing his observation of the heavens using the newly invented telescope, written in Latin and published in Venice in 1610. In the same year he resigned his university chair at Padua and accepted the patronage of the Grand Duke of Tuscany, moving to Florence where he remained for the rest of his life. From this point onwards all his major works were written in Italian, i.e. Tuscan, vernacular. With his decision to abandon Latin in favour of the vernacular Galileo effectively translated scientific discourse from the academic world to a princely court. Markâ€™s paper will consider Galileoâ€™s reasons for making this change, its consequences for scientific writing in a modern European language, and the challenges it presents to a translator of Galileo into modern English.
http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8404
SEQUENCE:0
PRIORITY:5
CLASS:
STATUS:CONFIRMED
TRANSP:TRANSPARENT
X-MICROSOFT-CDO-IMPORTANCE:1
X-Microsoft-CDO-BUSYSTATUS:FREE
X-MICROSOFT-CDO-INSTTYPE:0
X-Microsoft-CDO-INTENDEDSTATUS:FREE
END:VEVENT
END:VCALENDAR