BEGIN:VCALENDAR
PRODID: University of Exeter
VERSION:2.0
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/London
X-LIC-LOCATION:Europe/London
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:BST
DTSTART:20181128T153000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=3
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:GMT
DTSTART:20181128T153000
RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
SUMMARY; CHARSET=UTF-8 :Translating Research Cultures: the French Social Sciences and Humanities in English
UID:exeter_event_8398
URL:http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8398
DTSTART;VALUE=DATE:20181128T153000
DTEND;VALUE=DATE:20181128T173000
X-MICROSOFT-CDO-ALLDAYEVENT:FALSE
ORGANIZER: MAILTO:
ATTACH: http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8398
DTSTAMP:20180731T153032
LOCATION:
DESCRIPTION; CHARSET=UTF-8 :This talk will explore the challenges and broader implications of translating between two academic research cultures, specifically translating the French social sciences and humanities into English.
French academics are under increasing pressure to use English as a lingua franca, creating substantial demand for specialist academic translations. In this field, the cultural mediation required of translators is very specific in nature. It involves producing texts for multiple readers â€” the original authors, but also other audiences such as peer reviewers, funding committees, journal editors, and the national and international academic community. The competing expectations generated by this situation seem to require incompatible degrees of domestication and the translator plays a complex role in this cultural transaction, compounded by a form of â€œinvisibilityâ€ partly intrinsic to the academic framework.
In this context, it is also interesting to ask what this negotiation process can tell us about the research cultures in question. What can we learn from the points of resistance encountered when navigating between the norms, values, and assumptions of two radically different epistemological traditions and, more broadly, what are the potential consequences and/or losses inherent to the hegemony of the English language in the academic world?
http://www.exeter.ac.uk/events/details/?event=8398
SEQUENCE:0
PRIORITY:5
CLASS:
STATUS:CONFIRMED
TRANSP:TRANSPARENT
X-MICROSOFT-CDO-IMPORTANCE:1
X-Microsoft-CDO-BUSYSTATUS:FREE
X-MICROSOFT-CDO-INSTTYPE:0
X-Microsoft-CDO-INTENDEDSTATUS:FREE
END:VEVENT
END:VCALENDAR